嚫仔南's profile陈浩南PhotosBlogLists Tools Help

嚫仔南 .

Interests
·不入虎穴 焉得虎子·

·ur life is neither victories nor failures, but what u've been fighting for·
Lists
Photo 1 of 5
More albums (1)

陈浩南

April 29

De vueltas con la "libertad" de expresión...

Informaba hace poco la AFP, una de esas agencias de noticias occidentales caracterizada por su objetividad y respeto a la información veraz, que en el Cheung Kong Center, el gran rascacielos multiempresarial de Hong Kong, se ha suspendido una exposición de zapatos de madera belgas por motivos relacionados con el Feng Shui. La noticia aquí: http://uk.news.yahoo.com/18/20090426/tod-clog-show-given-boot-in-hong-kong-ov-7f81b96.html y al final de este artículo.
 
Uno no deja de sorprenderse, no ya de la ignorancia de la susodicha agencia y las decenas de periódicos que han reproducido la noticia, sino de la falta de espíritu crítico con la que se leen estas cosas, tan típica de las noticias que nada tienen que ver con nosotros y sí con enemigos ficticios. Examinando la noticia nos encontramos con datos curiosos. Por ejemplo, se nos dice que se suspendió por razones relacionadas con el Feng Shui: que los zapatos de madera traían mala suerte. ¿Qué relacíón hay entre el Feng Shui -una aproximación pre-científica a la arquitectura funcional- y los zapatos de madera? Es un misterio, pero no lo es más que el hecho de que, a continuación, se nos diga que la razón ha sido que la palabra cantonesa para zapatos, "hai", suena como un suspiro exhasperante. Nótese que hace un segundo eran zapatos de madera portadores de mala suerte.
 
Lo cierto es que no sólo el Feng Shui nada tiene que ver con los zapatos: toda la noticia no deja de ser más que una acumulación de supercherías sensacionalistas destinada a llenar espacio metiéndose con la cultura china. Para no abandonar las costumbres.
 
En primer lugar, los zapatos de madera, "muk haai", no acarrean ninguna connotación de mala suerte, ni en China en general ni en Hong Kong en particular. En la lengua oficial, zapatos 鞋 es homófono con harmonía 燮 (los dos pronunciados "xie"), y por ello estos simbolizan las buenas relaciones. En el sur de China, y en concreto en las zonas en las que, como Hong Kong, la lengua no está relacionada con los dialectos del norte, zapatos se pronuncia "haai", homófono con hijos 孩, por lo que simbolizan el tener descendencia.
 
En segundo lugar, los zapatos de madera holandeses no se llaman "haai" ni "muk haai", sino "kek" 屐, homófono con otra palabra mal sonante, pero sin connotaciones negativas, lo cual ya cuestiona la razón que alega la agencia en cuestión. Para hacernos una idea, es como si aquí se denegase una exposición de botas de esquí alegando que la palabra "alpargatas" suena mal.
 
Adicionalmente, me parece extraño que el CKC organice una exposición, pero puesto que no hay ninguna fuente con la que contrastar esto -es lo que tienen las noticias inventadas-, es difícil saber si se iba a realizar en el Centro de Exposiciones de Hong Kong o, realmente, en el CKC.
 
Finalmente, el comunicado falsifica palabras que, evidentemente, nunca pudieron ser dichas: "La dirección de la torre dijo que la exhibición de calzado de madera podía dar mala suerte, porque la palabra cantonesa para zapatos --hai-- ...", pero la dirección hubiese dicho, en caso de haberse producido esta conversación, que "la exhibición de KEK podía dar mala suerte, porque la palabra cantonesa para zapatos --hai-- ...", lo cual es, oviamente, absurdo. La cosa va a más, puesto que según la agencia, un miembro anónimo del consulado declaró que "El CKC rechazó la exhibición a causa del significado chino de los zapatos de madera", es decir... ¿por que potenciaba la natalidad?
 
Para más Inri, la exhibición se llevará a cabo en otra torre de Hong Kong, en la que parece que los zapatos no causarán mala suerte a causa del Feng Shui (!). Nótse que la noticia finaliza metiéndose con el Feng Shui y diciendo que la superstición reina en Hong Kong. No vaya a ser que alguien no haya entendido la intención original de la noticia :)
 
La noticia completa para su diversión:
 

Clog show given boot in Hong Kong over feng shui

Monday, April 27 10:27 am

AFP One of Hong Kong's tallest skyscrapers has refused to host an exhibition of clogs put on by a Dutch charity because of worries the clunky footwear will bring bad luck, a report said.

 

The Cheung Kong Center refused to give the go ahead to the show, which was organised by the Dutch consulate, because of feng shui, a diplomat told the Sunday Morning Post.

The tower's management said the wooden footwear show would cause bad luck, because the Cantonese word for shoes -- hai -- sounds similar to a sigh of exasperation, the English-language paper said.

"Cheung Kong Center rejected the exhibition because of the Chinese meaning of wooden shoes. I don't understand. It is difficult to explain as I don't know how to say shoes in Chinese," an unnamed member of staff at the consulate told the paper.

The exhibition, part of an effort to promote Dutch culture, which will raise money for Chinese children, is now being held at another tower in Hong Kong, the paper said.

Feng Shui is an ancient Chinese system, used to enhance positive energy and good luck.

The system is still very influential in superstitious Hong Kong, and highly-paid feng shui consultants are often employed to advise on the location and design of new buildings, as well as give individuals advice on how to improve their luck.

September 06

战无不胜

《无为胜利失败,而为争取义气》


-你知唔知呀 叫雞最興奮邊個時候吖

-咪打冷震嗰三两……咪幾秒﹐吓曄?

-叫雞最興奮嘅時候呢 就係隻雞未嚟之前

因為你會o係度諗﹐有一隻雞

矮肥瘦吖,大波吖,抑或飛機場…

有好多好多幻想

點不知隻雞一除衫做嘢

快則三分鐘則四分鐘 例行公事

Thats it


-from Young and Dangerous 4


July 24

True Colors of the West 西方本色 (No Better Tomorrow)


                                        Image (c) 嚫仔南 2008

¿Sabes a qué se juega en Occidente?
Do you know what they play in the West?
你知不知道西方玩什么?




July 23

Amnistía Internacional ish b3ck!

Parecía que el terremoto ya había pasado: las ONGs y demás conspiranoicos confabulados contra los países desarrollados que no comparten su misma cultura, religión, sistema político y color de piel habían olvidado definitivamente al Tibet y sus pobres sobre-explotados, tiranizados y esclavizados conciudadanos. Uno pensaría que si tales ONGs atacaban los JJ.OO. de Beijing porque este país no defendía los derechos humanos ni dejaba que el Tibet se muriese de hambre al independizarse, no cesarían sus esfuerzos incluso al ver que los JJ.OO. no podían ser detenidos. Ahora han vuelto a la verborrea de siempre, demostrando que se la suda lo que pasa en el Tibet, Birmania o el Congo, y que la cosa está en joder a quien no sea blanco, cristiano o les dé de comer.





Ésta es la última campaña de A.I. (Amnistía Internacional) contra China, en la que ya no aparece el Tibet, porque claro, no les importa. Les importa dejar claro que los JJ.OO. se celebran en un país tiránico. Tal poster apareció hoy, de la mano de un misterioso hombre con pinta de friki aburrido sin trabajo, en la Facultad de Filosofía de la Universidad de Barcelona, acompañado de puntos de libro, papeles y un tocho que pide a China, resumiendo, que se vuelva democrática antes de Agosto. Chungo lo vemos. Por suerte para el mundo, todos esos papeles acabaron en la papelera poco después de la foto de arriba. En la de reciclaje, que no se diga.

Pero vamos a comentar esta foto. En ella apreciamos las cinco cosas que AI considera malas, nocivas y prohibitivas, cosas que tienen que ver con estos juegos. Los JJ.OO. no deben celebrarse porque hay CENSURA, DETENCIONES ILEGALES, ACTIVISTAS, PENA DE MUERTE, y, en lugar central, porque se celebran en Beijing. No nos engañemos. En ningún país de los que, en el pasado, celebraron los JJ.OO., hay censura:





Tampoco hay pena de muerte en ninguno de ellos:





No sólo USA y los estados que han celebrado algunos de sus JJ.OO. están libres de pena de muerte, sino también otros países:



Tampoco existen activistas en ninguno de estos países, obviamente:




Ni se producen detenciones ilegales:




Obviamente, China comete un sin fin de crímenes de los que todo Occidente o país católico queda exhento.

Pero tal vez sea necesario rememorar la HISTORIA, y ver cuál era el verdadero espíritu de los Juegos Olímpicos. Tal y como nos dice la Wikipedia,

"Los antiguos Juegos Olímpicos (llamados así por celebrarse en la ciudad de Olimpia) fueron fiestas religiosas, culturales y deportivas celebradas en la antigua Grecia (776 a. C. - 392 d. C.) en honor a los dioses mayores. En ellos participaban los atletas, que debían ser ciudadanos, sólo hombres, que se entrenaban durante años en los gimnasios."

Pues bien, el maravilloso país en el que se crearon los Juegos Olímpicos, ya que estamos, se caracterizaba por lo siguiente:

-No era democrático en el sentido moderno: sólo los ciudadanos hombres podían elegir, y estos eran, en su mayoría, una aristocracia.
-Las mujeres no tenían derechos, empezando por el de votar.
-Los esclavos eran un derecho fundamental.
-Los negros eran considerados inferiores y malvados.
-La pederastia era algo común: todos los hombres tenían, en general, uno o varios amantes menores de edad.
-La mujer era tenida como algo molesto, necesario sólo para la reproducción y el mantenimiento de la especie/raza.
-Las mujeres estaban naturalmente incapacitadas para cualquier tarea que exigiese responsabilidad, entre otras cosas, por tener en su útero un animal sediendo de bebés que, en caso de no tener alimento, devoraba por dentro a la mujer, produciéndole sangre y cambios de humor.
-Los dioses eran modelos ejemplares a seguir: violación, homosexualidad, asesinato, pederastia, zoofilia, patricidio y un sin fin de orgías de todo tipo.

Sin duda, debemos seguir el espíritu de los Juegos Olímpicos. ¿De cuáles?
May 25

古惑仔之用处:为什么你需要我们


让我讲个故事给你听。

“前十年有单新闻,就係关于台湾嘅。
有几千人抗议,不满佢地嘅市长陈水扁。
唔俾佢地经管三温暖游戏机中心同埋夜总会…
呢啲唔係犯法,只不过係偏门,但係都唔俾佢地做。
你话喇,佢地嘅社会秩序点会太平吖?
o係每挞地方,应该有两种秩序:
一个就係法治秩序,一个就係属于我地…
… 地下秩序。”

不知道这个故事是不是真的,但是很有意思。
如果你还不相信天下秩序需要白老鼠,也需要黑老鼠,让我讲别的故事。
真实故事。

前五年有这个北京女孩,在西班牙婚了跟一个浙江男孩。
这个男人太坏啊,喝酒泡妞打架都有的,但是尊敬他老婆是没有的。
虽然常常欺负他老婆,最近开始打她。因为打得不凶,这个女孩子没有证据告他。
如果真的告他,第一次他会打得更凶,第二次告而杀她。警察无法保护你远离那种疯子。所以她离开家。
好几个月以后她老公去找她,用他们孩子的理由威胁她。
他们的孩子在中国,跟奶奶一起住,他们都不让她们见面。
所以她老公回来的时候用这些理由威胁她:“我想开酒吧,但是我居留过去。如果你不要回来我的身边而开酒吧,你从来不会看到你的孩子。”
这个女孩可以说声什么,可以寻找什么借口。
不管开不开酒吧她的孩子还在奶奶那里,不让她们见。
如果行的话,她一生中不会离开那个男人的身边,一生都要忍受他,被他欺负,还是被打。
最后可以得到幸福?可以得到她的孩子?
如果行的话,什么都不能得到,什么都会消失。

天下秩序有两种,因为犯人也有两种。
证据刑事警察可以用自己的秩序。
但是警察不会治未病,他们的秩序讲病而治。
如果最厉害的邪气进入你身体,你怎么办?快死了。
所以天下需要别的秩序,关于我们的。
我们不需要证据,因为我们有信。
我们不需要汇报言行,因为我们有義。
我们不需要回报,因为我们有忠。
所以警察不会帮这个北京女孩,上帝也不帮…

…除了我们谁可帮?


May 15

Why Christians DO suck

De acuerdo, no son todos, ni muchos, es una Iglesia Baptista (浸信会) y por ello -como no- protestante, por mucho que ellos digan que son diferentes. Pero esto es, al fin y al cabo, lo que hace el Dios bíblico, por mucho que se enterneciese en el Nuevo Testamento.


Creo que no hace falta traducción, y si alguien la necesita puede dirigirse a http://babelfish.yahoo.com/translate_txt y hacer manualmente. No pienso malgastar la piel de mis dedos traduciendo semejante bazofia cristiana.

CHINA HATES GOD.

¿Alguien se apunta?


May 14

I want to believe...

Con las recientes noticias del seismo producido en China, muchos internautas han comenzado su campaña de mensajes anti-China, demostrando, una vez más, que (a) los blancos son racistas y que (b) los blancos no saben de geografía. A estas alturas ya no sabemos qué es más patético:

"China debe estar contenta con qué? Esto es el karma, ****. Es un castigo de dios por todas esas **** que hablan en contra de la independencia del Tibet. Esto continuará hasta que hagan caso a las peticiones de Dios y dejen libre el Tibet. Tenéis 48 horas hasta que haya un nuevo terremoto y esta vez en Beijing. MWAHHAHAHAHA..."

"No han visto nada! Cómo sabéis que no es el deseo de DIOS? No lo sabéis, Salmos 9, 17 los malvados irán al infierno y todas las naciones que han olvidado a Dios!..."

Comentarios como estos pueden verse aquí:


Es decir: (a) Dios, que es AMOR, mata a gente inocente como lo hacía JEHOVA en el Antiguo Testamento; (b) los cristianos están contentos de que Dios mate gente inocente, especialmente porque no son de su raza, (c) Dios está a favor del Dalai Lama, es decir, ¡Dios es Budista!. De aquí se deduce lo obvio, que los cristianos siguen siendo lo mismo que hace 500 años: un grupo de cerdos asesinos con deseos de venganza contra todo aquél que no comparte sus creencias y su color de piel... tanto que hasta su Dios apoya a un gobierno dictatorial como el del Dalai Lama...

Y lo hace poniendo un terremoto, precisamente, al lado del Tibet. ¿Será que Dios, despues de todo, tampoco sabe mucho de geografía? Ya se sabe, de tal palo, tal espina.

Nos despedimos con este bello poema reproducido en el blog 槽边往事, en memoria de las víctimas de este desgraciado incidente.

我家在北川,5000/13000的死亡率
昔日的山城,如今的死城
我父母家人音讯全无
绵阳号召年轻人自带工具饮用水抢救
我必须回去
我相信我会面对一片废墟
但是也会和我父母拥抱

话不多说
凌晨出发
我不怕
我没有哭泣
还有幸存的家人需要我安慰
还有很多的事等着我
我相信
话不多说
收拾东西准备动车上海飞回去
大家为我祈祷
化院的兄弟会支持我!